Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2

Литературы стран Дальнего Востока и ЮВА: прошлое и настоящее Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 151 поражает людей. Они существуют, испытывая поклонение, обожание со сто- роны окружающих. Очарование, которое от них исходит и действует на других, особенно взрослых, связано с их юностью. Существенная причина того, что они очаровывают людей, не зависимо от пола и возраста, кроется в том, что они уже не дети, но еще и не женщины, они — девушки. Именно такое, превосходящее других, существо и предстает в сочинениях Окамото Каноко»  1 . Писательница неизменно подчеркивает невинность своих героинь, их юное одиночество, обращая внимание на еще не определившиеся формы растущего организма. В литературе Каноко многие девушки являются спортсменками. Здоровый образ жизни, продиктованный для писательницы буддийским учением, реали- зуется в занятиях спортом. Это студентки из «Божественной комедии плоти» («Никутай но синкёку», 1937), формирующие свое тело с помощью гимнастики; бывшая бегунья из «Приятной пробежки» («Кайсо», 1938); спортсменка, зани- мающаяся греблей и управляющая скифом, академической одиночкой, из рас- сказа «Девушка» («Мусумэ», 1939); молодая женщина, решившая руководить спортивным клубом из «Историй Маруноути» («Маруноути сова», 1939) и др. Описывая Кохацу во время занятий плаванием, Каноко наслаждается женской красотой, рассказ ведет неторопливо, останавливаясь на деталях и подробностях, но вдруг оборвав плавное повествование, переходит на быстрый ритм, изображая полет с вышки трамплина. Писательница проявляет мастерство в подборе метафор и образов, сообщающих яркость, выразитель- ность, глубину ее текстам. Если в начале рассказа девушка демонстрирует бесстрашие в борьбе с водной стихией, совершенствуя свое мастерство спортсменки, то в заклю- чительной части она проявляет мужество, отрекаясь от земной жизни, упорно осуществляя принятое решение. Ее влечет водный простор, она умиляется его бесконечностью. И отваге сопутствует сентиментальность, вызванная погру- жением в мир иного бытия. Важное значение для Каноко имеет природа, которой посвящена ее статья «Человек и природа» («Дзинко то сидзэн», 1937): «Я росла то на равнине Мусаси, то в городе Токио, и у меня сложилось удивительно двойственное восприятие природы. Существует естественная природа, и существует рукот- ворная. Какая из них для меня является подлинной, сразу решить трудно <…> Чтобы отвлечься от домашних дел, я, спустя долгое время, пошла поужи- нать в закусочную, в центре города. На эскалаторе поднялась на шестой этаж и прошла в японскую гостиную, устроенную на крыше. Окно с северной стороны было открыто. И были видны билдинги в районе Маруноути <…> Из окна на востоке открывался вид на Гиндзу, которая 1 Мидзота Рэйко. Окамото Каноко сакухин кэнкю (Изучение творчества Окамото Каноко). Токио, 2006. С. 65−66.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=