Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2

Литературы стран Дальнего Востока и ЮВА: прошлое и настоящее Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 293 5. Стрижак У. П. Интерпретация художественного текста: лингвокогнитивный подход (на материале переводов произведений А. П. Чехова на японский язык) // Проблемы литератур Дальнего Востока. Сб. м-алов VII международной научной конференции. СПб.: Студия «НП-Принт», 2016. Т. 2. С. 91–96. Toropygina Maria (IOS RAS, Russia) Women in Japanese Сlassical Poetry: Features of Female Recording of Poems on Kaishi Sheets The article is devoted to the peculiarities of female writing of poems on kaishi sheets. The sources are karon texts (“about poetry”) of Japanese poets of the 12th-15th centuries, as well as recording of female poems in the poetic collection “Shokukokushū kyōen waka”. The main features of the women’s record is the lack of additional information (time and circumstances of the poem creation) and the absence of a name. The poem itself was recorded in a way of chirashigaki, in which a certain number of lines and signs in a line are not observed, and the entire text of the poem is lowered to the bottom of the sheet. Keywords: Japanese poetry, karon, kaishi, chirashigaki, “Shokukokushū kyōen waka”. Торопыгина М. В. (ИВ РАН, Россия) Женщины в японской классической поэзии: особенности женской записи стихотворений на листах кайси Ключевые слова: японская поэзия, карон, кайси, тирасигаки, «Сёкуко- кинсю кёэн вака». Поэтическаяжизнь японского средневекового общества была очень интенсив- ной, и женщины неизменно участвовали в самых разных поэтических событиях. После проведения какого-то значительного поэтического мероприятия пред- ставленные на нем стихотворения переписывались «набело» каллиграфами, однако было немало случаев, когда поэты должны были подавать стихотворения, записанные собственной рукой. Такими событиями, где требовалось подать лист бумаги со своими стихотворениями, были поэтические турниры и собра- ния, императорские пиры и выезды, часто стихотворения следовало сочинить и записать тут же (такие поэтические события назывались тодза ᖃᓗ ). Листы бумаги, которые использовали для записи стихотворений, называются кайси («бумага из-за пазухи»). Слова кайси ( футокорогами ᠀㍉ ) и синонимич-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=