Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1

Новые вопросы изучения классической китайской литературы... Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 181 В эпоху Мин ученой элитой все чаще в отношении основной целевой ауди- тории многих художественных произведений и драмы используется термин «хаошичжэ» ( ྭһ㘵 ) —«увлеченный делом» или «коллекционер-любитель». Ранее это слово использовалось с негативной коннотацией и обозначало состо- ятельных людей, которые покупали какие-то произведения художественного искусства или литературы для демонстрации богатства и собственных вкусов, которые зачастую были не самыми хорошими. К концу XV в. этим словом уже без негативного подтекста называют любителей полу-простонародной литера- туры. Несмотря на такую эволюцию термина, все люди, которых так называли, были представителями высших слоев общества— это были люди, обладавшие достаточными ресурсами и временем для коллекционирования определенных текстов (Так, например, Чжу Цюань ( ᵡ℺ ) писал в «Реестре исправленных песенных форм эпохи Великой Гармонии» ( ཚ઼↓丣䆌 ), что хотел задать новые стандарты стихов юэфу ( ᾭᓌ ), которые «будут полезны для любителей ( ྭ һ ) и ученых ( ᆖ㘵 )»). В дальнейшей именно эти люди формировали спрос на определенные тексты и стимулировали их печать. Консервативные литераторы отмечали опасность роста «уважения к простонародной литературе»  1 . Хотя на данный момент отсутствует фактическое подтверждение, можно предпо- ложить, что Фэн Мэнлун мог являться либо непосредственно хаоши, либо тем, кто удовлетворял спрос хаоши. По мнению Роберта Э. Хегела аудитории не были взаимоисключающими: так у художественной литературы, ориентированной на ученую элиту, могли быть читатели из низших слоев общества и наоборот. Между литературой сложной, написанной на классическом вэньяне с множеством цитат и отсылок к литературному наследию прошлого, и литературой, рассчитанной на безгра- мотное население (драма и песни-сказы), существовал третий тип — литера- тура для широких масс. Они объединяли самых разных людей: представителей ученой элиты, людей грамотных, но к элите не принадлежащих, а также и вовсе безграмотных  2 . Определение целевой аудитории минских хуабэнь проблема комплексная и требующая тщательной проработки. Довольно остро ощущается нехватка опорного фактического материала: сунских хуабэнь, сведений о количестве изданий, сведений о самом авторе и пр. Остаются открытыми следующие вопросы, которые значительно упростили бы проработку проблемы: под- ражает ли Фэн Мэнлун в своих хуабэнь сунской форме или той, что воз- никла в начале династии Мин? Использовал ли он свои псевдонимы для 1 Brokaw C. J., Chow Kai-Wing. Printing and Book Culture in Late Imperial China, University of California Press, 2005. P. 165. 2 Brokaw C. J., Chow Kai-Wing. Printing and Book Culture in Late Imperial China, University of California Press, 2005. P. 165.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=