Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1

Новые вопросы изучения классической китайской литературы... Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1. 2018 347 чудом, взращивает мечты куда более дерзкие, чем их предки. В то же время стоит отметить, что эти мечты по большей части носят ярко выраженный потребительский характер. Как ответить на вызовы современной эпохи, не растеряв человеческие ценности, не сломавшись духовно и физически — вот основные вопросы, которые сегодня беспокоят китайское общество и задают тон современной китайской литературе. Между тем, еще в прошлом веке английский социолог и литературный критик Реймонд Уильямс (1921–1988), рассматривая литературу как источник информации об обществе, написал книгу под названием «Город и деревня» («The Country and the City», 1973), в которой выдвинул серьезное предостережение о том, что процесс взросления челове- чества сопровождается социальной и этической деформацией (см. подробнее [14, р. 306]). Обращаясь к новейшей китайской литературе, мы замечаем, что в последние десятилетия в ее авангард выдвинулись такие родственные направ- ления как «низовая литература», «гастарбайтерская литература», «литература трудовых мигрантов». Поднимаемые современными писателями темы и про- блемы, как нельзя лучше подтверждают опасения Р. Уильямса о назревшей для человечества катастрофе. Указанные выше литературные направления дали свои всходы на юге Китая. В конце прошлого века именно туда, в дельту реки Чжуцзян, в такие ключевые города как Гуанчжоу иШэньчжэнь, в связи с реформой открытости и развитием товарной экономики устремился мощный поток наемных работников со всего Китая. В конце 1980-х — начале 1990-х годов именно «провинция Гуандун стала лидером по общей численности миграции—25 млн человек, из которых 15 млн человек прибыли из других провинций» [5, с. 44]. Позже миграционные потоки распределились и в другие части Китая. Как отмечает Е. С. Баженова, «в настоящее время в Китае имеются три зоны миграционного притяжения, где большое количество рабочих мест и уровень доходов заметно выше, чем в среднем по стране» [1, с. 161]. Поэтому неудивительно, что тема трудовых мигрантов в настоящее время представлена в произведениях писателей из самых разных уголков Китая. По статистическим данным на 2008 год «количе- ство внутренних трудовых мигрантов в Китае оценивалось в 140 млн человек» [5, с. 46], к 2010 г. оно возросло до 261,4 млн человек [1, с. 164]. Заметим, что это почти в два раза больше, чем население России. Исследовательница китайс- кой поэзии Ю. А.Дрейзис в связи с этим замечает, что «мы, как правило, не склонны думать о поэзии и вообще о литературе в связи с этой колоссальной социальной группой. Сложно представить себе стихи, написанные шахтерами на глубине 800 метров под землей или рабочими, что собирают айфоны. Однако в нынешней КНР одной из самых активных и плодовитых поэтических групп являются именно поэты из этой среды» [3]. Китайская критика далеко не сразу всерьез приняла так называемую низо- вую литературу, однако повышенный читательский интерес к подобному твор-

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=