Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 1

Секция 3 • Panel 3 Проблемы литератур Дальнего Востока. Т. 1. 2018 370 китайской культуры. Здесь можно вспомнить комические оперы «Бронзовый конь» Д. Обера и «Сын мандарина» Ц. А. Кюи, «Чай (китайский танец)» из балета «Щелкунчик» П. И. Чайковского. Своеобразным исключением можно считать музыку К.-М. фон Вебера к постановке «Турандот» Шиллера (1809 год). В ней он использовал тему из своей Overtura Cinesa (основанной на «китайской мелодии» из «Музыкального словаря» Ж.-Ж. Руссо, которую тот, в свою очередь, почерпнул из трудов живших в Китае миссионеров-иезуитов). Примечательно, что это, видимо, единственный до Пуччини пример использования китайской мелодии в евро- пейской музыке. В написанных по пьесе Шиллера операх К. Г. Райсигера (Turandot, tragikomishes Oper nach Schiller, 1835), Й. Хофена (Turandot, Prinzessin von Schiras  1 , 1838), Ф. Бузони (Turandot, 1917) китайская мелодика отсутствует. Именно пьесуШиллера в итальянском переводе Андреа Маффеи прочитал Пуччини в 1920 году, и именно к версииШиллера либретто ближе всего в плане сюжета. Среди наиболее существенных отличий оперы—введение персонажа Лю, а также присвоение китайских имен персонажам комедии масок. Кроме того, либреттисты Дж. Адами и Р. Симони заново сочинили текст, практически ни одной фразы не взяв из перевода Маффеи. По сравнению со своими предшественниками, Пуччини предпринимает попытку воссоздать китайский музыкальный колорит. По свидетельству В. Эшбрука иХ. Пауэрса  2 , источникомподлинныхкитайскихмелодийдляПуччини сталимузыкальнаяшкатулка бывшего итальянского посла вКитае баронаФассини иброшюра «Китайскаямузыка»Й. А. ванАалста. ИзшкатулкиПуччинипочерпнул три мелодии: написанные в пентатонике лейтмотив Турандот (китайская песня «Молихуа»), мотив трех министров («Ferma! che fai?») и «императорский гимн». Он использовал даже те же тональности, что и вшкатулке. Что касается брошюры ван Аалста, из нее Пуччини взял марш императорской процессии из II действия (он встречается дважды, один раз в оригинальной тональности, но с заменой f на fis , другой раз он транспонирован на полтона вниз), а также начало так называе- мого «гимна Конфуцию» (у Пуччини эту фразу четырежды повторяет хор жрецов в конце шествия Персидского принца) и две народные мелодии, исполняемые министрами во II и III действиях. В плане оркестровки особенно интересен марш императорскойпроцессии, так как здесьПуччини заменил описанные ванАалстом китайские инструменты (губной орган «шэн» ㅉ , поперечная флейта «дицзы», ㅋ ᆀ , продольнаяфлейта «сяо» ㇛ , малые гонги «юньло» Ӂ䭓 , коробочка  3 , барабаны 1 Примечательно, что здесь композитор возвращает нас в Иран—к истокам сюжета. 2 Ashbrook W., Powers H . Puccini’s Turandot. The End of the Great Tradition. Princeton University Press, 1991. 203 p. 3 В источнике этот инструмент назван «tou-kuan», неясно, какое именно китайское название имеется в виду.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=