Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2

Секция 5 • Panel 5 Проблемы литератур Дальнего Востока. Т. 1. 2018 276 волков, с давних пор стояли и стоят до сих пор при входе в горный храм Мицуминэ-дзиндзя, который также находится в горах Титибу в преф. Сайтама. Этот храм, как считается, тоже был основан богатырем Ямато-такэру, которого также спас от пожара волк, именуемый в данном случае «горная собака». В окрестностях этого храма бытовали истории и о том, как волки своим воем предупреждали местных жителей о пожаре 1 . То есть совершенно ясно, что комаину в народном представлении были, прежде всего, защитниками в любом образе — собакольва, «огромной собаки» или «горной собаки». Притом в зависимости от района бытования и храма волки/собаки/ «собакольвы» могли выступать в качестве защитников от волков, а могли и сами пониматься как волки, но защищающие людей от всевозмож- ных невзгод. Sinha P. Raman (Jawaharlal Nehru University, India) Reality in Non-Realist Form: Short Stories of Lu Xun & Muktibodh It is generally believed that when European modernity was challenging ‘realism’in early and mid twentieth century; non-realist forms of Asian traditional art were a big source of inspiration there; similarly at the same time in Asia when realism was being accepted wholeheartedly and marvelled as ‘The form’ for its perceived suitability in depicting colonial, semi-colonial or post-colonial reality; the realist forms of European art were considered supreme. But there were few exceptions in Asia — which tried to swim against the grain and reinvented their age-long non-realist traditional forms. In this context the case of Lu Xun (1881–- 1936) in Chinese literature and Muktibodh (1917–1964) in Hindi literature is an issue to be discussed here. Keywords: Modernity .Realism, Lu Xun, Muktibodh, Short Story. Reality in Non-Realist Form: Short Stories of Lu Xun & Muktibodh It is generally believed that when European modernity was challenging ‘realism’ in early and mid twentieth century; non-realist forms of Asian traditional art were a big source of inspiration there 1 ; similarly at the same time in Asia when realism was being accepted wholeheartedly and marvelled as ‘ The form’ for its perceived suitability in depicting colonial, semi-colonial or post-colonial reality; the realist forms of European art were considered supreme. But there were few exceptions in Asia—which tried to swim against the grain and reinvented their age-long non-realist 1 Такуки Ёсимицу . Указ. соч. С. 84.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=