Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2

Секция 5 • Panel 5 Проблемы литератур Дальнего Востока. Т. 1. 2018 288 продолжая заниматься литературой. Начало сотрудничества с журналом Việt стало важным рубежом в ее творческом развитии: она стала более свободна в формальных поисках, ее поэтический язык обрел новые краски и нюансы, а сами стихи стали более совершенны в художественном отношении. Ту Чинь (настоящее имя Нгуен Фам Ту) родилась в 1983 году во Вьетнаме. После окончания филологического факультета Гуманитарного университета (г. Хошимин) работала в информационной компании. Ее стихи публиковались в популярных молодежных изданиях СРВ—журнале Mực Tím («Фиолетовые чернила») и газете Tuổi Trẻ («Юность»), которая в 2003 году присудила юной поэтессе первую премию на конкурсе «Страна и традиционное стихосложе- ние». В 2008 году она приехала на учебу в Австралию, после окончания уни- верситета по специальности «СМИ и массовые коммуникации» стала работать во вьетнамской редакции на Радио SBS (Сидней) как журналист и редактор. Ее стихи публикуются как во Вьетнаме — в периодических и сетевых изданиях, так и в Австралии, преимущественно, в интернет-журнале Tiền Vệ. Она также занимается художественным переводом, а в последнее время пробует силы в сочинении стихов на английском языке. К молодому поколению вьетнамских поэтов в Австралии относится и Фан Куинь Чам. Она родилась в 1982 году в провинции Донгнай, в Австралии оказалась в 18-летнем возрасте. Училась в Университете Нового Южного Уэльса на факультете вычислительной математики, после окончания кото- рого работала в информационной компании Thomson Reuters, потом перешла в Commonwealth Bank of Australia. Фан Куинь Чам очень любит музыку, но главная страсть в ее жизни — все же литература. Именно благодаря журналу Tiền Vệ она стала серьезно заниматься литературой, свои произведения она пишет и по-вьетнамски, и по-английски, а также занимается переводами. Ее двуязычные (вьетнамско-английские ) стихи были опубликованы в 2011 году в журнале Kunapipi (Journal of Postcolonial Writing & Culture), который выпу- скает УниверситетWollongong. В конце 2015 года в австралийском издательстве Vagabond Press вышла книга—поэтическая антология трех вьетнамских поэтов с их произведениями на английском языке, в числе авторов и Фам Куинь Чам 1 . *** Вьетнамское литературное сообщество в Австралии сегодня представляют, главным образом, поэты и прозаики среднего возраста, которые пишут на вьетнамском и английском языках. Основную их часть составляют выходцы из Вьетнама, прибывшие в Австралию как беженцы — «люди в лодках». Для 1 Poems of Lê Văn Tài, Nguyễn Tôn Hiệt & Phan Quỳnh Trâm. Newtown, NSW: Vagabond Press, 2015. Нгуен Тон Хиет — это псевдоним известного поэта и музыканта Хоанг Нгок Туана, о котором шла речь в данной статье.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=