Проблемы литератур Дальнего Востока. Часть 2

Дальневосточные литературы в России и русская литература в странах Дальнего... Issues of Far Eastern Literatures. Vol. 1 31 Древняя посуда для варки, проглотившая анемичного Таоте  1 , достаточна, чтобы насытить два или три поколения нации на тысячах квадратных миль. … О, небеса! Если судьбой предначертано, позвольте мне стать посудомоечной машиной, с сердцем из ткани для вытирания посуды, я буду отважно готовить пищу и подносить чаши обычным людям. «Эпитафия» Русская и китайская поэзия мерцают взаимными отражениями, так луна над прудом в древнем стихотворении Хань Юя «Луна и пруд» любуется своим двойником в зеркале воды и невольно перенимает его черты: В пруду застывшем — лунный круг, И берег озарен луной. Зачем Вам спорить с другом друг? Зажгитесь общею свечой! Пер. С. Торопцева Этому образу будто вторит поэтический афоризм Фэн Цзицая: «Лунный свет проник в окно и осветил пруд на картине, которая висит у меня на стене»  2 . Так поэтическое искусство прошлого и настоящего образуют единое целое с бессмертным ликом природы. Литература 1. Сергей Есенин: Собр. соч. в 3-х т. / М.: Правда, библиотека «Огонек»., 1970. 2. Фэн Цзицай. Полет души / Пер. с кит. Н. А. Спешнева. СПб.: Гиперион, 2014. 192 с. 3. Цзиди Мацзя. Время / пер. с кит. Д. А. Дерипа. СПб.: Гиперион, 2013. 256 с. 4. Между черным и белым: Эссе и поэзия провинции Гуандун / Пер. с кит.; отв. ред. и сост. А. А. Родионов. СПб.: Гиперион, 2017. 416 с. 5. Контуры ветра. Современная поэзия Китая / Пер. с кит. ГуЮя, Б. Мещерякова, С. Торопцева, А. Филимонова, Н. Черныш. СПб.: Гиперион, 2017. 192 с. 1 Таоте — (букв. «обжора») изображение чудовища, которая часто встречается в орнаментах бронзовых изделиях династий Шан и Чжоу. 2 Фэн Цзицай. С. 173.

RkJQdWJsaXNoZXIy MzQwMDk=